miércoles, 4 de agosto de 2010

La biblia

¿Obtenemos la misma información cuando leemos cualesquiera de las versiones bíblicas que más se emplean en nuestro país (México)?
Deseo mostrar un humilde y breve estudio y comparación de las versiones Católica, Nuevo Mundo y Reina-Valera.
En general, las tres versiones bíblicas (con sinónimos) dicen lo mismo. Pero veamos algunas divergencias:
Dios hablando en tiempo presente:
Dijo Dios a Moisés: "Yo Soy: YO-SOY." "Así dirás al pueblo de Israel: YO-SOY me ha enviado a ustedes." (Éxodo 3:14).-Católica
Y respondió Dios a Moisés: YO SOY EL QUE SOY. Y dijo: Así dirás a los hijos de Israel: YO SOY me envió a vosotros. (Éxodo 3:14).-Reina-Valera.
En tiempo futuro:
Ante esto, Dios dijo a Moisés: "Yo resultaré ser lo que resultaré ser." Y añadió: "Esto es lo que has de decir a los hijos de Israel: 'Yo resultaré ser me ha enviado a ustedes'". (Éxodo 3:14).-Nuevo Mundo.

El trono de Dios
:
Tu trono, oh Dios, es eterno y para siempre;
Cetro de justicia es el cetro de tu reino.
Has amado la justicia y aborrecido la maldad;
Por tanto, te ungió Dios, el Dios tuyo,
Con óleo de alegría más que a tus compañeros. (Salmos 45:6-7).-Reina-Valera
Tu trono, oh Dios, es firme para siempre.
Cetro de rectitud es el de tu reinado.
Amas lo justo y odias lo que es malo;
Por eso Dios, tu Dios, te dio a ti solo
una unción con perfumes de alegría
como no se la dio a tus compañeros. (Salmos 45:7-8).-Católica.
Aunque no hay coincidencia de número de versículos, sí la hay en cuanto al contenido.
En la Traducción del Nuevo Mundo, en vez de comenzar con: "Tu trono, oh Dios..., empieza del modo siguiente:
Dios es tu trono hasta tiempo indefinido,
aun para siempre...(Salmos 45:6-7).
Por supuesto que no es lo mismo: "Tu trono, oh Dios"...que "Dios es tu trono..."

Respuesta de Jesús al malhechor arrepentido:
Entonces Jesús le dijo: De cierto te digo que hoy estarás conmigo en el paraíso. (S.Lucas 23:43).-Reina-Valera.
Jesús le respondió: "En verdad te digo que hoy mismo estarás conmigo en el paraíso." (Lucas 23:43).-Católica.
En la Traducción del Nuevo Mundo, Jesús le dice también que va a estar con él en el paraíso, pero no le indica cuándo:
Y él le dijo: "Verdaderamente te digo hoy: Estarás conmigo en el paraíso." (Lucas 23:43).

El Hijo del Hombre...¿que está en el cielo?
Nadie subió al cielo, sino el que descendió del cielo; el Hijo del Hombre, que está en el cielo. (S. Juan 3:13).-Reina-Valera.
Además, ningún hombre ha ascendido al cielo sino el que descendió del cielo, el Hijo del Hombre. (Juan 3:13).-Nuevo Mundo.
Sin embargo, nadie ha subido al Cielo sino sólo el que ha bajado del Cielo, el Hijo del Hombre. (Juan 3:13).-Católica.
O sea que en las versiones Nuevo Mundo y Católica no aparece la frase "...que está en el cielo".

...dura cosa te es dara coces contra el aguijón
El dijo: ¿Quién eres, Señor? Y le dijo: Yo soy Jesús, a quien tú persigues; dura cosa te es dar coces contra el aguijón. (Hechos 9:5).-Reina-Valera.
Preguntó él: "¿Quién eres tú, Señor?" Y él respondió: "Yo soy Jesús, a quien tú persigues. (Hechos 9:5).-Católica.
Dijo él: "¿Quién eres, Señor?". Él dijo: "Soy Jesús, a quien estás persiguiendo. (Hechos 9:5).-Nuevo Mundo.
La frase: "Dura cosa te es dar coces contra el aguijón" o su equivalente no aparece, pues, en las versiones Católica y Nuevo Mundo, aunque sí se registra en el Capítulo 26, Versículo 14 (de Hechos) de las tres versiones.

Dios fue manifestado en carne
E indiscutiblemente, grande es el misterio de la piedad:
Dios
fue manifestado en carne...(1 Timoteo 3:16).-Reina-Valera.
Sin lugar a dudas, es grande el misterio de la Bondad:
Él se ha manifestado en la carne...(1 Timoteo 3:16).-Católica.
Realmente, se reconoce que el secreto sagrado de esta devoción piadosa es grande:
´Él fue puesto de manifiesto en carne...(1 Timoteo 3:16).-Nuevo Mundo.
¿Qué acaso en el idioma griego (o en el idioma en que esté escrita la biblia más antigua) se escribe igual Dios que Él?

A continuación vamos a ver algo que quien escribe nunca esperó encontrar:
Porque tres son los que dan testimonio en el cielo: el Padre, el Verbo y el Espíritu Santo; y estos tres son uno. (1 Juan 5:7).-Reina-Valera.
Todo este texto no aparece en las otras dos versiones.

Nuevo Mundo. Versículos faltantes:
Mateo 17:21
Mateo 18:11
Mateo 23:14
Marcos 7:16
Marcos 9:44
Marcos 9:46
Marcos 11:26
Marcos 15:28
Lucas 17:36
Lucas 23:17
Juan 5:4
Hechos 8:37
Hechos 15:34
Hechos 24:7
Hechos 28:29
Romanos 16:24

Versículos faltantes de la versión Católica:
Ezequiel 10:14 Ezequiel
10:15 Ezequiel 11:11 Habacuq 2:14
Zacarías 7:8 Mateo 18:11 Lucas 23:17 Hechos 28:29

Dato curioso:
En los doce mil sellados de cada tribu de Israel a que hace referencia el libro del Apocalipsis (Revelación), en ninguna de las tres versiones bíblicas aparece la tribu de Dan; en cambio, a la tribu de José se le asignan 24,000 sellados, es decir, doce mil para la tribu de José y doce mil para la tribu de Manasés (el cual era hijo de José) (Apocalipsis 7:5-8).

¿La biblia no trae misterios?
-La biblia no trae misterios... me dijo en cierta ocasión una vecina estudiosa de la versión bíblica Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras.
Y efectivamente, por más que leo dicha traducción, no encuentro los términos "misterio" y "misterios".
Pero estas palabras sí aparecen en la versión católica y en la Reina-Valera; ¿qué es entonces lo que sucede? Sucede que a lo que las versiones Católica y Reina-Valera le llaman "misterio" o "misterios", la Nuevo Mundo le denomina "secreto sagrado" o "secretos sagrados". Veamos un ejemplo:
Él respondiendo, les dijo: Porque a vosotros os es dado saber los misterios del reino de los cielos; mas a ellos no les es dado. (S. Mateo 13:11).-Reina-Valera.
Jesús les respondió: "A ustedes se les ha concedido conocer los misterios del Reino de los Cielos, pero a ellos, no". (Mateo 13:11).-Católica.
En respuesta, él dijo: "A ustedes se concede entender los secretos sagrados del reino de los cielos, mas a aquéllos no se les concede. (Mateo 13:11).-Nuevo Mundo.
Misterio.- Cosa secreta. Sinónimo: Secret0.- Pequeño Larousse Ilustrado.
Nota: La Traducción del Nuevo Mundo sí registra una vez (una sola vez) la palabra misterio:
Y sobre su frente estaba escrito un nombre, un misterio: "Babilonia la Grande, la madre de las rameras y de las cosas repugnantes de la tierra". (Revelación 17:5).


No hay comentarios:

Publicar un comentario